Trong các lập luận, bao giờ cũng có những quãng dừng.Quá trình dịch một cuốn sách tiếng nước ngoài sang tiếng Việt tương ứng với cách kiểm tra trên.Nhưng ít nhất nó cũng giúp bạn khởi đầu việc đọc cùng chủ đề.Điều này khiến cho triết học hiện đại rất khó đọc đối với các độc giả không chuyên.Không nên sử dụng một cuốn sách tham khảo trước khi biết tác giả khuyên bạn nên sử dụng nó như thế nào.Khoa học không chỉ đề cập tới một chủ đề.Nếu điều trên là có thể thì việc một cuốn sách nói chuyện được với một cuốn sách khác thông qua người phiên dịch là một điều hoàn toàn có thể xảy ra.Nhờ đó, trí tuệ của bạn được nâng lên một tầm cao mới, từ hiểu ít đến hiểu nhiều.Những người viết các tạp chí này trước hết phải là độc giả.Kinh nghiệm đặc biệt chỉ có ở những người chấp nhận khó khăn để khám phá ra nó.